Сб04292017

LAST_UPDATEПт, 28 Апр 2017 1pm

Back Вы здесь: Мы говорим Статьи Нужно ли считать вытеснение французского языка проблемой?

Статьи

Нужно ли считать вытеснение французского языка проблемой?

 

Н.В.Казакова

гл. методист ХК ИРО

В начале июля 2010 года Хабаровск посетила представительная французская делегация во главе с чрезвычайным и полномочным послом Франции в России господином Жаном де Глиниасти. В составе делегации - руководители крупнейших французских компаний в сфере авиастроения, логистики, железнодорожного транспорта, банковского сектора и проектирования.

 В ходе встречи в правительстве края губернатор Вячеслав Шпорт рассказал господину Жану де Глиниасти об экономических возможностях Хабаровского края, стороны обменялись мнениями по вопросам сотрудничества во многих других сферах и выразили надежду, что нынешний визит в Хабаровск представителей деловых кругов Франции откроет новую страницу во взаимоотношениях между Хабаровским краем и Францией.

В интервью газете «Тихоокеанская звезда» на вопрос: «Какая цель вашего визита? Какие видятся перспективы в развитии отношений между Францией и Хабаровским краем в частности?» посол Франции в РФ Жан де Глиниасти сказал: « Цель этого первого визита - знакомство с руководителями Хабаровского края, чтобы продолжить развитие наших отношений. Несмотря на географическую удаленность, Франция и Хабаровский край поддерживают отношения, в частности, в экономике. Уже около пяти лет, как французские предприятия сделали Россию одним из своих приоритетных внешних рынков. Я могу отметить, что Хабаровский край имеет множество преимуществ: разнообразную промышленность, высокоразвитую инфраструктуру и ключевое положение в транспортной системе Дальнего Востока. Поэтому меня будут сопровождать представители французских предприятий, уже имеющие связи с партнерами в регионе, и я надеюсь, что наши экономические отношения будут интенсивно развиваться!»

Жан де  Глиниасти  также  сообщил,  что в Хабаровске пройдет мероприятие, являющееся премьерой языкового сотрудничества между Францией и Дальним Востоком. Это семинар по подготовке преподавателей французского языка по программе TICE (информационные и коммуникационные технологии, применяемые в преподавании), организованный посольством Франции, который пройдет с 20 по 23 сентября 2010 года. В течение четырех дней преподаватели французского языка с Дальнего Востока будут участвовать в учебных ателье под руководством французских университетских преподавателей, а также сотрудников посольства.

Я с огромной радостью восприняла эту новость! Подумала, неужели что – то сдвинулось с мёртвой точки? И снова в наших учебных заведениях (и в средних и в высших) зазвучит французская речь? Ведь для развития экономических отношений с французскими предприятиями нужны будут высококлассные специалисты, говорящие на французском языке.

В школе я проработала больше 20 лет, преподавала французский и немецкий языки. И обидно было видеть, как меняется картина с изучением французского языка. К огромному сожалению, он попал в группу вытесняемых языков, наряду с немецким. Никто не будет оспаривать, что французский язык – носитель художественных, эстетических ценностей. С давних времен считается, что французский язык – это язык поэзии и любви: он гармоничен и приятен на слух, готов выражать тончайшие мысли. Французский язык - язык изысканной вежливости, учтивости и обходительности. Французский язык красивый, изящный и мелодичный.

В средние века французский язык приобрел международное значение и в 12 и 13 веках по своей значимости был вторым языком после латыни. И в наши дни французский язык занимает особое место в мировом образовании. Он является одним из официальных языков ООН и 30 ее специализированных учреждений по вопросам образования, науки и культуры, таких как ЮНЕСКО, Международный суд, Всемирная организация здравоохранения, Всемирная организация интеллектуальной собственности. Международный Красный крест и т.д. Это рабочий язык многих международных организаций, в том числе Всемирного Совета Мира, Всемирной конфедерации труда, Международного Олимпийского комитета. Французским языком пользуются на международных научных съездах и симпозиумах по психологии, языкознанию, философии, праву, медицине. Он объединяет 68 государств и правительств. Географические границы французского языка были всегда намного шире, чем границы самой Франции. По оценкам специалистов, на языке Вольтера сегодня говорят более 200 млн. человек на 5 континентах и, он используется как средство общения более чем в сорока странах мира. Французский является один из официальных языков Бельгии, Швейцарии, Канады, Монако и более десяти африканских государств.

В России в течение полутора столетий знание французского языка было неотъемлемой чертой образованного человека. Уровень языковой культуры был чрезвычайно высок. Изучение языков не было формальным. Преподавание французского языка в России началось в 30-е годы XVIII века. Для детей дворян были организованы несколько частных школ. В конце XVIII века создаются привилегированные закрытые учебные заведения и дворянские пансионы, в которых изучению французского языка уделяется большое внимание. Это обеспечивало хорошие знания иностранного языка и давало возможность продолжать образование в российских и западноевропейских университетах.

За последние десять лет в нашей стране произошли колоссальные общественно-политические, и социально-экономические преобразования. Наше государство стало членом мирового сообщества. Развивается сотрудничество с другими странами в области экономики, науки, культуры. Иностранные языки становятся реально востребованными, значительно повышается мотивация их изучения. Ученик, говорящий на нескольких языках, имеет больше шансов получения соответственного образования и работы, как в нашей стране, так и на международном рынке. Изучение языков способствует приобретению дополнительного культурного богатства, развитию личности, профессиональному и карьерному росту.
Современный подход к языковому образованию в нашей стране основывается на признании важности изучения иностранных языков. Государственная образовательная политика в Хабаровском крае в области изучения иностранных языков отражает в целом современный подход к изучению языков в Российской Федерации. Но более востребован на сегодняшний день английский язык как наиболее распространенный язык международного общения. Несмотря на то, что в нашей стране сложились тесные культурные связи как с Германией, так и с Францией, процент изучающих французский и немецкий языки ежегодно снижается. Проблема изучения этих двух языков в нашем крае и в целом по стране стоит очень остро. Поступив в ВУЗ, дети начинают «переучивать» французский язык на английский, поскольку во многих ВУЗах отсутствуют кафедры французского языка. Что значит «переучить» язык!? Да и в школах на сегодняшний день, при делении детей на группы для изучения иностранных языков, родители, ссылаясь на Закон об образовании, настаивают, чтобы их дети изучали только английский язык. В итоге в последние годы складывается тенденция, что французский язык изучают дети, которым все равно, что изучать. В настоящее время в образовательных учреждениях при безусловном приоритете изучения английского языка, остаются в тени, а порой и вымываются из образовательного пространства другие иностранные языки. Таким образом, массовое сознание стихийно способствует формированию монолингвизма в изучении иностранных языков, что идет вразрез с европейской языковой политикой.

Я считаю, что в образовательных учреждениях необходимо сохранять языковой плюрализм и возможность изучения вытесняемых языков (французского и немецкого) как первого иностранного языка. Знание иностранного языка - залог успешной карьеры на рынке труда. Вхождение России в единое европейское образовательное пространство заставляет по-новому взглянуть на палитру изучаемых в школах иностранных языков.
С 2006 по 2010 год в нашей стране осуществляется очень длительная программа — Федеральный целевой проект развития образования. В рамках этого проекта в общее образование внедряются программы по «редким» языкам. Возникла необходимость в изучении таких языков и на территории Дальнего Востока. Это японский, китайский, корейский языки. 2010 год объявлен Годом Франции в России и Годом России во Франции, и в связи с этим президенты наших стран Медведев и Саркози намереваются открыть новую страницу в истории наших двусторонних отношений. Хотелось бы надеяться, что эти отношения уже сегодня активизируются во всех областях.

Нужно ли считать вытеснение французского языка проблемой? Да и проблема ли это в масштабах страны? С моей точки зрения, да! 
Я уверена, что есть люди, которым не безразлична эта проблема. Давайте объединимся и попытаемся найти пути решения! Все в наших руках, поэтому их нельзя опускать.